英語コーチの「パパがはーちゃんに伝えたいこと」 “A Professional Writer Is an Amateur Who Didn’t Quit”

英語学習メモを中心に、時々音楽、読書、スポーツ、子育てや僕の日常について、そして娘に伝えたいことを記録していきます。

(3) Phone-Free or Free to Phone「学校への携帯の持ち込みは」

INDEX

杉田敏先生の『現代ビジネス英語2025年冬号』のWords and Phrases(テキスト未収録部分)のヘザーさんの解説をディクテーションしています。

今日はLesson4のPhone-Free or Free to Phone「学校への携帯の持ち込みは」(3)です。

give away(秘密などを)漏らす[ばらす]

In this case, "give away" means, reveal, disclose, expose something that's hidden, something that people are trying to keep unknown.

この場合、「give away」は「明かす」「暴露する」「隠されているものをさらす」という意味になります。人々が知られたくないと思っていることを公にするということです。

on the flip side 逆に、その一方で、他方では

Flip means to turn something over, so "on the flip side" means on the other hand or on the opposite side.

「flip」とは何かをひっくり返すことを意味します。そのため、「on the flip side」は「一方で」や「反対側では」という意味になります。

get sidetracked 集中力をなくす、気持ちが乱れる、目的からそれる

If we “get sidetracked”, our attention, our focus is diverted away from what we should be doing. We go off on a tangent somewhere as if we went down a side road or a side track.

「get sidetracked」すると、注意や集中が本来やるべきことから逸れてしまいます。まるで脇道や別の小道にそれるように、話や行動が脱線してしまうことを意味します。

declining 減少する、低下する、衰退する

In this case, declining means deteriorating, going down in terms of quality or strength.

この場合、「declining」は「衰退する」「劣化する」という意味で、品質や強さが低下していくことを指します。

今回のVignetteからの学び

  • 成人した子供たちが自分自身の生活をしながら親の経済的なサポートができるとは限らない
  • 経済的に余裕のある人でも、住み慣れた場所で老後を送りたいという思いは根強い
  • 外国への移住も人気が高まっている。気候や生活費の面からコスタリカ、メキシコ、パナマなどのラテンアメリカ諸国の人気が高い

今日のひとこと 『赤毛のアン』とはーちゃん

ここ数日空いてしまいました。ここ数日は娘との英語のお勉強は保留になっています。というのも、数日前たまたまテレビでやっていた『赤毛のアン』の映画に見入っていたので、パパとしてはむしろそっちにどっぷり浸かってくれたほうが嬉しいので、そのまま見せてあげました。期待通り「ギルバートめっちゃイケメン!」とか言って大騒ぎしているのでしめしめと思っています😂

僕が小学生のころは字幕で洋画を観るなんて芸当は、とてもとてもできなかったので、はーちゃんはすごいなと感心しています。はい、親ばかです💦 『赤毛のアン』にはシェイクスピアのセリフや聖書のエッセンスなどがたくさん散りばめられているので、これから将来英語に触れていく子にはとても良い土台づくりの肥料になるのではないかと思います。

リクエストなどありましたらどしどしお寄せください。

不正確な箇所などがありましたらお知らせいただけると嬉しいです。

 

www.lovelyhua.com

 

www.lovelyhua.com

 

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

 

 

 

(2) Phone-Free or Free to Phone「学校への携帯の持ち込みは」

INDEX

杉田敏先生の『現代ビジネス英語2025年冬号』のWords and Phrasesでテキスト未収録のヘザーさんの解説をディクテーションしています。

今日はLesson4のPhone-Free or Free to Phone「学校への携帯の持ち込みは」(2)です。

infringe on(自由・権利など)を侵害 [制限] する

“Infringe on” means violate or restrict someone's freedoms, violate or restrict their rights.

「Infringe on は、誰かの自由を侵害したり制限したりすることを意味します。また、彼らの権利を侵害または制限することを指します。」

mean(結果として)~ということになる、(結果・効果を)引き起こす [生じさせる]

We’ll result in this outcome. We’ll cause this situation. As a result of X, this thing will happen or this thing will be.

「この結果を招くという意味です。この状況を引き起こすことを指します。Xの結果として、この出来事が起こる、またはこの状態になる、という意味です。」

as needed 必要に応じて

When something is necessary, to the extent that something is necessary. We use this about medicines too. A package might read take up to four pills a day “as needed.”

「何かが必要な場合、または必要な程度までというニュアンスがあります。これは薬についても使われる表現です。薬のパッケージに『1日に最大4錠まで、必要に応じて服用してください』と書かれていることがあります。」

rampant 蔓延している、はびこっている

Something “rampant” is widespread. It’s happening all over on a great scale. It’s most often used about bad things that are common.

Rampantは、広がっているという意味です。それが大規模に、いたるところで起こっていることを指します。特に、よくないことが広く行き渡っている場合に使われることが多いです。」

今回のVignetteからの学び

  • 専門家によると、テクノロジーを日常生活に効果的に取り入れるには、明確なガイドラインを設けることが極めて重要(crucial)
  • アメリカの学校では銃の乱射事件が多発(rampant)しているので緊急時に親が子供と連絡を取りたがるのは当然
  • 安全対策の専門家は、緊急時に携帯電話を使うと危険をもたらす恐れがあると注意(caution)を呼び掛けている

今日のひとこと

昨夜は、娘のはーちゃんは21時から英語の勉強をはじめました。昨日空いたこともあって、2日分進めたのはいいのですが、それが終わったのが21時45分。5時起きの僕は22時には寝たいところ。ですが、先延ばしにしていた国語の宿題をやらなくてはいけません。一方的に宿題を出されたうえ、やって行かないと怒られることが納得いかないとソフトに悪態をついていましたが、忍耐強く勇気づけをし続けて、なんとか22時30分には眠りにつくことができました。

f:id:udatsugaagaranai_arofifpapa:20250206123354j:image

リクエストなどありましたらどしどしお寄せください。

不正確な箇所などがありましたらお知らせいただけると嬉しいです。

 

www.lovelyhua.com

 

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

 

 

 

(1) Phone-Free or Free to Phone「学校への携帯の持ち込みは」

INDEX

杉田敏先生の『現代ビジネス英語2025年冬号』のWords and Phrasesでテキスト未収録のヘザーさんの解説をディクテーションしています。

今日は予定を変更して、Lesson4のPhone-Free or Free to Phone「学校への携帯の持ち込みは (1) 」のディクテーションをします。というのも、今週の土曜に杉田先生のクラスでPhone-Free or Free to Phone をやるので、その前にPhone-Free or Free to Phone を終えておきたいと思いまして。

voice ことばに表す、述べる、表明する

Here, "voice" is a verb. It means expressing one’s thoughts, objections, opinions. I’d say we mostly use it about negative things, opposition, fear, frustration and such.
ここでの「voice」は動詞です。考えや異議、意見を表明することを意味します。主に否定的なこと、反対意見、恐れや不満などについて使うことが多いでしょう。

as far as I know 私の知る限りでは

“As far as I know” means to the extent of my knowledge. According to the information, the knowledge that I have, this is the situation.
「As far as I know」は「私が知っている限りでは」という意味です。私が持っている情報や知識では、これが現状です。

be free to 自由に~できる

If we are free to do X, then X is permitted, we are not restricted or prevented from doing it.
「be free to ~」は、~することが許可されており、制限や妨げを受けないことを意味します。

no-no してはいけないこと。禁じられていること [もの]

No-no is a casual, somewhat childish-sounding word meaning something that should not be done. Something that is not allowed or accepted.
和訳
「no-no」はカジュアルでやや子供っぽい響きのある言葉で、してはいけないこと、許可されていないこと、受け入れられないことを意味します。

今回の Vignetteからの学び

  • ユネスコの報告によると、携帯電話を禁止したヨーロッパの国では学業成績がよくなった
  • 研究結果によると、スマートフォンの使いすぎは若者の幸福度・満足度の低下と相関関係にある
  • 携帯電話のおかげで積極性が高まり学習が促進する可能性もある

わが家でもはーちゃんと電子機器との距離感をどのように保ったらいいのかとても難しい問題だと感じています。スマートフォンを持たせるか否かという二元論ではなく、オーストラリアのように16歳未満の子どもにSNSを禁じるなど、特に有害だと思われるところを部分的にアクセスできなくするというアイディアがまずは現実的かつ有効なのではないかと思います。

リクエストなどありましたらどしどしお寄せください。

不正確な箇所などがありましたらお知らせいただけると嬉しいです。

 

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

 

 

 

現代ビジネス英語2025年冬号 "Lesson2 Buy Secondhand (5)" p.54-55 ディクテーション

INDEX

杉田敏先生の『現代ビジネス英語2025年冬号』のWords and Phrasesでテキスト未収録のヘザーさんの解説をディクテーションしています。

今日は "Lesson2 Buy Secondhand (5)" p.54-55 です。

standardization

Standardization is making things conform with certain standards, certain specifications. It makes sure that things within a certain group are consistent with each other.

標準化とは、ある基準や仕様に従うように物事を統一することです。それにより、特定のグループ内のものが互いに一貫性を持つことを保証します。

stand for

In this case, stand for means support certain principles, advocate certain ways of thinking. As if someone literally stands up to firmly declare this is what I believe.

この場合、「stand for」は、特定の原則を支持することや、ある考え方を主張することを意味します。まるで誰かが文字通り立ち上がり、「これが私の信じることだ」と力強く宣言するようなイメージです。

in bulk

In bulk means a lot of things at once, in large quantities. It’s often used about buying or making things in large amounts.

「in bulk」は、大量に、一度にたくさんのものを指します。よく、物を大量に購入したり生産したりする場合に使われます。

get away from

In this case, get away from means get off a certain subject, move away from something that was being talked about.

この場合、「get away from」は、特定の話題から逸れることや、話していた内容から離れることを意味します。

今回の Vignetteからの学び

  • スローフードは健康に良い食べ物を誰もが手に入れられることを目指す変革の呼びかけである
  • スローフードの支持者は環境に配慮した生産方法や支持し、生産者向けの公正な条件と賃金を求めている
  • ファストファッションの循環は天然資源と人的資源の搾取である

リクエストなどありましたらどしどしお寄せください。

不正確な箇所などがありましたらお知らせいただけると嬉しいです。次回は Lesson3 Life After Retirement に取り掛かります。

 

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

 

 

 

現代ビジネス英語2025年冬号 "Lesson2 Buy Secondhand (4)" p.50-51 ディクテーション

INDEX

杉田敏先生の『現代ビジネス英語2025年冬号』のWords and Phrasesでテキスト未収録のヘザーさんの解説をディクテーションしています。

今日は "Lesson2 Buy Secondhand (4)" p.50-51 です。

durable (衣服・材料・物などが)長持ちする [耐久性のある]

something durable will last. It holds up to be used and isn't easily damaged or worn out.

「耐久性のあるものは長持ちします。使用に耐え、簡単には損傷したり擦り減ったりしません。」

ここでは be と used の間に n のようなおのが入っているように聞こえるのですが、意味的には be used でよさそうなのでそのままにしました。

fleeting はかない、束の間の、短い

Something fleeting doesn’t last long. It exists for a short while and then it’s gone.

「はかないものは長く続きません。短い間存在して、それから消えてしまいます。」

raw materials 原材料、素材

Raw materials are the basic components used to make something else. They are processed into other products. Like cotton is a raw material for clothing. We also use it figuratively to mean a person or a thing that can be improved or developed into something better, something more valuable.

「原材料とは、他の何かを作るために使われる基本的な構成要素です。これらは加工されて別の製品になります。例えば、綿は衣類の原材料です。また、この言葉は比喩的に、人や物が改良されたり発展して、より良いものや価値のあるものになる可能性を意味することにも使われます。」

mindful 気を配った、注意深い

If you’re mindful of something, we’re aware of it, heedful. We keep it in mind when we’re making decisions and taking action.

「何かに注意を払うということは、それを意識し、気をつけているということです。私たちは意思決定をするときや行動を起こすときに、それを心に留めておきます。」

今回の Vignette の主なポイント

  • ファッション産業は石油産業に次いで世界で2ば番目の環境汚染産業である
  • スローファッションの利点の一つは、海に流れ着くプラスチック製マイクロファイバーの量を減らすことができる
  • スローファッションという考え方はイタリアで始まったスローフード運動に触発されたもの

リクエストなどありましたらどしどしお寄せください。

不正確な箇所などがありましたらお知らせいただけると嬉しいです。次回は Buy Secondhand の最後 (5) です。

 

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

www.lovelyhua.com

 

 

 

現代ビジネス英語2025年冬号 "Lesson2 Buy Secondhand (3)" p.46-47 ディクテーション

INDEX

杉田敏先生の『現代ビジネス英語2025年冬号』のWords and Phrasesでテキスト未収録のヘザーさんの解説をディクテーションしています。

今日は "Lesson2 Buy Secondhand (3)" p.46-47 です。

stand out from the crowd 際立つ、目立つ、ぬきんでる

If you stand out from the crowd, we have something or do something that makes us different, more noticeable than others around us.

(もしあなたが ”stand out from the crowd” するということは、何か他の人とは違う、目立つ特徴や行動を持っているということです。)

carry (店が)(在庫・商品として)置いている [扱っている、売っている]

In this case, “carry” means offer as part of a lineup of products. It’s not talking about whether something is in stock at the moment. If I say the store doesn’t carry my favorite brand, that means they never have it. It’s not part of their product lineup in the first place.

(この場合、"carry"とは製品ラインナップの一部として提供するという意味です。それは、現時点で在庫があるかどうかについての話ではありません。たとえば、店が私のお気に入りのブランドを"carry"していないと言った場合、それはその店がそのブランドを一切扱っていないという意味です。それは最初から製品ラインナップの一部ではありません。)

discard 捨てられたもの、廃棄されたもの

In this vignette, “discard” is a noun meaning something thrown away, and it’s especially something that we don’t want or can’t use.

(このヴィニェットでは、"Discard"は捨てられるものを意味する名詞です。特に、私たちが不要だと思うものや使えないものを指します。)

cater to 〜の要求を満たす、〜の要望に応える

“Cater to” means accommodate someone’s particular needs or desires, provide what they want or need.

("cater to"は、誰かの特定のニーズや希望を満たし、それに応じたものを提供することを意味します。)

 

今回の Vignette の主なポイント

  • 中古品が時代遅れなファッションしか取り扱っていないというのは誤解である
  • "fast fashion"とは、量販店が大量に低価格で短期間で生産する衣料品のこと
  • その "fast fashion"はリーズナブルな流行の衣類を提供する一方で廃棄物と過剰消費の文化を助長している

 

しばらくこのディクテーションは続けてみようと思いますので、リクエストなどありましたらどしどしお寄せください。

 

不正確な箇所などがありましたらお知らせいただけると嬉しいです。次回は Lesson (4) です。

 

 

現代ビジネス英語2025年冬号 "Lesson2 Buy Secondhand (2)" p.42-43 ディクテーション

INDEX

杉田敏先生の『現代ビジネス英語』のWords and Phrasesでテキスト未収録のヘザーさんの解説をディクテーションしました。使用テキストは『現代ビジネス英語2025年冬号』(p.42-43)です。

fast-paced 目まぐるしい、展開 [ペース] の早い、急速な

Faced-paced means just that something moving or developing at a very high speed, a very high pace.
「fast-paced」とは、何かが非常に速いスピードで、非常に速いペースで動いたり発展したりしていることを意味します。

wreak havoc on  ~に大きな被害をもたらす、~に大混乱をもたらす、~に大打撃を与える

To wreak havoc on something means cause a great deal of confusion or disruption to really mess things up essentially and it’s wreak, w-r-e-a-k not wreck havoc, even native speakers often get that wrong because wreck means break or ruin something so it sounds right even when it isn’t. 
「wreak havoc on」とは、大混乱や大きな混乱を引き起こしたり、物事をめちゃくちゃにすることを意味します。そして、「wreak(w-r-e-a-k)」であり「wreck」ではありません。「wreck」は壊す、破壊するという意味があることから、ネイティブスピーカーでも「wreak havoc」と混同してしまうことがあります。

opt for ~を選ぶ

If I opt for X, I choose that option. I make that choice. 
「opt for」は、「Xを選ぶ」「その選択肢を選ぶ」という意味です。

be on the cusp of ~のまさに始まろうとする時期である、~の直前である、~の先端 [変わり目] にいる

If I we were on the cusp of something, it’s just about to begin or happen. We’re right on the edge of it.

「be on the cusp of」とは、何かがまさに始まろうとしている、あるいは起こりそうであることを意味します。「ちょうどその境界にいる」ということです。

不正確な箇所などがありましたらお知らせいただけると嬉しいです。それでは、続きはまた次回。