おはようございます。
以前少し触れたHeadwayをはじめて2週間ちょっとが経ちました。これまで毎日欠かさず1冊分以上のサマリーを読んでいます。今朝はDr. Aziz Gazipuraの『NOT NICE』を読みました。
その中で shelf が動詞として使われている箇所がありました。
Time and time again, we are forced to shelf our real emotions and act in a pleasing way to society.
この shelf がどういう意味なのか調べてみたのですが、英辞郎やWeblioには shelf の動詞用法が載っていなくランダムハウス英和大辞典をみたらようやくありました。
⦅俗⦆棚上げにする;お払い箱にする、捨てる(shelve)
スラングなんですね。ちなみに、オーストラリアの口語では「(人を)密告する」という意味もあるようです。
ということで、上の文の意味は、こんな感じでしょうか。
何度も何度も、私たちは自分の感情棚上げすることを強いられ、そして社会にとって心地よい行動を取っている。
shelf は棚なので、棚に上げるとかそんなところかなと推測していたのですが、当たってうれしかった半面、これがスラングだということに、しかも、英辞郎にも掲載されていない単語だというのは驚きました。
もうちょっと書きたいこともあったのですが、今日のブログに充てる時間はこれくらいにしておきます。
今日も最後までお読みいただきありがとうございました。
さて、発音矯正アプリ ELSA Speak に興味のある方は下記のリンク(上のリンクでもOK)経由でインストールすると有料版のお試し期間が1ヶ月(通常は1週間)になるようです。興味のある方はぜひ試してみて下さい。
NHKのラジオ番組はリアルタイムで聴かなくても、PCやスマホから、らじるらじる↓で聴けますよ。まだ聴いていない方、興味のある方は是非聴いてみて下さい。聴き逃し対象番組になっています。(配信期限は放送終了後1週間です)